Нов превод на Платоновия "Пир"

Video Player is loading.
Текущо време 0:00
Продължителност -:-
Заредено: 0%
Тип на потока НА ЖИВО
Оставащо време 0:00
 
1x
    • Глави
    • descriptions off, selected
    • Спряни субтитри, selected
      В предаването
      Части от предаването
      Всички броеве

      Георги Гочев, преподавател в Нов български университет и преводач, беше гост в студиото на "Денят започва с култура" днес. Конкретният повод за разговора с него е издаването на книгите от издателство "Изток-Запад" - "Към себе си" на Марк Аврелий, в превод на проф. Богданов, и "Пир" на Платон, която е второ, преработено и допълнено издание, подготвено от Георги Гочев.

      Платон говори за любовта от много гледни точки и за всички нейни проявления. Поради тази причина и текстът е толкова динамичен и има толкова много говорители, тъй като не може един човек да говори за всички аспекти на любовта. Много хора говорят по различен начин по една и съща тема, като "в един момент успяват да направят едно общо за любовта и по този начин преживяват любов заедно", сподели Георги Гочев.

      Старият превод на Платоновия "Пир" беше прекрасен, но в едно особено отношение беше неверен и то е, че беше "твърде свързан, твърде огладен, което създаваше внушението, че Платон е навсякъде умен и Платон е като един гениален писател, който говори равно и свързано, което чисто и просто не е така", призна Гочев.

      Чуйте последните новини, където и да сте!
      Последвайте ни във Facebook и Instagram
      Следете и канала на БНТ в YouTube
      Вече може да ни гледате и в TikTok
      Намерете ни в Google News

      Пишете ни
      x

      Сигнализирайте нередност

      и/или

      Разрешени формати: (jpg, jpeg, png). Максимален размер на файла (25 MB). Можете да качите максимум 5 файла.

      ** Тези полета не са задължителни.

      captcha Натиснете върху картинката, за да смените генерирания код.
      Трябва задължително да въведете кода от картинката
      < Назад