Ние не мотивираме достатъчно не просто студентите, изобщо хората да си дават сметка колко е важен българският език. Много усилия полагаме за това да се говорят добре чуждите езици, но когато започнат да превеждат нашите студенти, виждаме точно липсите, които имат в българския. Така че ние като преподаватели се опитваме да им покажем равнопоставеността и това колко е важен родният език, дори когато искаш да бъдеш преводач, дори когато искаш да говориш добре чуждите езици. Така че това е мисията на университетските преподаватели, коментира в празничния блок на БНТ „Върви, народе..." проф. Амелия Личева.
Здравка Евтимова, писател и преводач, призна:
„Когато пиша на български имам чувството, че всичките години история на България идват при мене с думите. И човек не знае, когато пише на български, какво ще се случи в това, което пише. То просто се случва, както се случва България. Понякога тъжно, но винаги изпълнено с надежда и колкото по-трудно, толкова по-здрави излизаме от него, макар и с рани, макар и с белези. Когато пиша на английски, вече не внимавам за граматиката, тя е станала автоматизъм. Но го няма онова чувство за години в думите. Просто е повърхност и не знаеш какво има отдолу, докато когато правиш на български, освен повърхност, ти виждаш и надолу в дълбочина, и виждаш и небето. Българският език е смес, много могъща сплав от силата на Земята и силата на Космоса, което усещам докато работя с български и докато слушам хората на български, на английски не."
Вижте целия разговор във видеото.
Чуйте последните новини, където и да сте!
Последвайте ни във
Facebook
и
Instagram
Следете и канала на БНТ в YouTube
Вече може да ни гледате и в
TikTok
Намерете ни в
Google News
