На книжния пазар у нас за първи път се появи пълен превод на „Архипелаг ГУЛаг” на руския писател дисидент Александър Солженицин. Новото издание е в три тома. Първият том е преведен от Татяна Ваксберг. Редактор на книгата е Едвин Сугарев.
В „Архипелаг ГУЛаг” писателят обединява исторически изследвания, разкази на над 200 очевидци и психологически интроспекции в сложен текст, който той самият нарича „опит за художествено изследване”. „Архипелаг ГУЛаг” е най-мащабното описание на съветската лагерна система и с право има ранга на енциклопедия по темата.
„Солженицин пише и дописва тази книга общо взето половин век и на нея би следвало да гледаме като на енциклопедия на Сталинските репресии“, коментира в „Денят започва с култура“ Татяна Ваксберг.
Чуйте последните новини, където и да сте!
Последвайте ни във
Facebook
и
Instagram
Следете и канала на БНТ в YouTube
Вече може да ни гледате и в
TikTok
Намерете ни в
Google News