Светлозар Желев за мястото на България на световната литературна карта

В предаването
Части от предаването
Всички броеве

Светлозар Желев беше гост в студиото на "Денят започва с култура". Той разказа, че третият лектор на събитието е била госпожа Мари Врина и допълни, че форумът е организиран в рамките на българското европредседателство.

Светлозар Желев: Възможността да говорим за българската литература, за превода на българска литература на друг език, за българския език и българската кирилска азбука беше изключителна. Аз искам да благодаря за това, което направиха Олга Манафова като директор на българския отдел в Главна дирекция "Преводи", на Русана Бърдарска и Татяна Тенекеджиева, които са шефовете на двата отдела в Люксембург и в Брюксел, и, разбира се, на Светла Аврамова и Емилия Иванова, които положиха огромни усилия изложбите да се реализират на двете места, бяха набавили доста добро количество български автори, преведени на чужди езици и бяха направили изложба с техните книги.

Той открои, че благодарение на тези усилия много хора от самата Генерална дирекция "Преводи", от ЕК и ЕП за първи път чуха българските имена, видяха преводите на българската литература. Желев беше категоричен, че борбата за поставяне на България на световната литературна карта продължава. "Тя никак не е лека, особено от гледна точка на това, че по време на европредседателството в България няма действаща програма за подкрепа на преводите и в рамките на тези 6 месеца, в които България е председател на Европейския съвет няма да има нито един подкрепен превод на български автор в чужбина."

Вижте целия разговор във видеото.



Пишете ни
x

Сигнализирайте нередност

и/или

Разрешени формати: (jpg, jpeg, png). Максимален размер на файла (25 MB). Можете да качите максимум 5 файла.

** Тези полета не са задължителни.

captcha Натиснете върху картинката, за да смените генерирания код.
Трябва задължително да въведете кода от картинката
< Назад