Днес от 19:00 ч. в страницата на "Къща за литература и превод" ще се проведе дискусия върху три нови превода на "Малкият принц" на Антоан дьо Сент-Екзюпери. Гости на предаването "Култура.БГ" са преводачът Георги Ангелов и директорът на Къщата за литература и превод - Яна Генова.
"В зависимост от развиването на езика е нормално е да има нов превод през 50-60 години. Но не трябва да се достига до опростяване", каза Ангелов.
Новите преводи на книгата, уточни Генова, са свързани с изтичането на авторските права на произведението, чувствата на преводачите и свързаността им с книгата.
Вижте целия разговор във видеото.
Чуйте последните новини, където и да сте!
Последвайте ни във
Facebook
и
Instagram
Следете и канала на БНТ в YouTube
Вече може да ни гледате и в
TikTok
Намерете ни в
Google News