В предаването
Части от предаването
Всички броеве
Поезията не познава граници. Голямо удоволствие беше за мен да видя, че моите стихове са преведени на български. Признателна съм на преводачката, защото не е лесно да се превеждат стихове, каза Мириам ван Хее.
Нейната книга е родственица на предишна книга, направена на Боряна Кацарска, на друг много голям поет - "Човек в градината" на Рутхер Копланд. Между тези две вече съществуващи книги има прекрасен разговор, отбеляза Марин Будаков.
Какво още
казаха гостите в студиото вижте във
видеото.
Чуйте последните новини, където и да сте!
Последвайте ни във
Facebook
и
Instagram
Следете и канала на БНТ в YouTube
Вече може да ни гледате и в
TikTok
Намерете ни в
Google News
Иновативно училище
09:15, 14.09.2017
Как да запазим добрите учители в училище?
09:15, 13.09.2017
85 години от рождението на Никола Русев с книгата "Приказка за Стоедин"
09:15, 12.09.2017
11 септември, защо се променихме?
09:11, 11.09.2017
Филмът "Възвишение" от 10 ноември на екран
09:15, 08.09.2017
Медийна грамотност в училищата
09:08, 07.09.2017
Българското съединение - мисия (не)възможна
10:30, 06.09.2017
Нощ/Пловдив 2017 - за първи път в три вечери
06:37, 05.09.2017
Първо издание на Aniventure Comic Con в София
17:29, 03.09.2017
Спектакълът „Като трохи на прозореца” на сцената на "Аполония"
09:15, 01.09.2017
Вечер на мюзикъла с Люси Дяковска
09:15, 31.08.2017
Пътуващото лятно кино с БНТ1 от "Аполония"
09:15, 30.08.2017
Аполония 2017: Филмите на Стефан Командарев
09:10, 29.08.2017
Празници на изкуствата "Аполония 2017"
09:15, 28.08.2017
Културна програма на Българското председателство на Съвета на ЕС
09:10, 28.07.2017
Фалшификатите в изкуството
09:15, 27.07.2017
Медиите между сензационното и етичното
06:05, 26.07.2017
75 години от смъртта на Вапцаров
09:05, 25.07.2017
Четвърто издание на фестивала за интердисциплинарно изкуство 180°
09:05, 24.07.2017
За отношението към паметта
09:15, 21.07.2017
140 години от рождението на Елин Пелин
09:15, 20.07.2017
"The Joshua Tree". Турнето на U2
09:10, 19.07.2017
180 години от рождението на Васил Левски. 180 мига безсмъртие
09:18, 18.07.2017
Как социалните мрежи променят нашето социално ДНК?
09:15, 17.07.2017
Колко струва медийният комфорт в България?
09:15, 14.07.2017
Зимата е тук!
09:15, 13.07.2017
Книгата "Убийството на една революция"
09:15, 12.07.2017
Последни броеве
Иновативно училище
09:15, 14.09.2017
Как да запазим добрите учители в училище?
09:15, 13.09.2017
85 години от рождението на Никола Русев с книгата "Приказка за Стоедин"
09:15, 12.09.2017
11 септември, защо се променихме?
09:11, 11.09.2017
Филмът "Възвишение" от 10 ноември на екран
09:15, 08.09.2017
Медийна грамотност в училищата
09:08, 07.09.2017
Българското съединение - мисия (не)възможна
10:30, 06.09.2017
Нощ/Пловдив 2017 - за първи път в три вечери
06:37, 05.09.2017
Първо издание на Aniventure Comic Con в София
17:29, 03.09.2017
Акценти
Сутрешни мъгли и слънчево следобед през следващите дни
12:30, 14.12.2025
Поезията не
познава граници. Голямо удоволствие
беше за мен да видя, че моите стихове са
преведени на български. Признателна
съм на преводачката, защото не е лесно
да се превеждат стихове, каза Мириам
ван Хее.
Нейната книга
е родственица на предишна книга, направена
на Боряна Кацарска, на друг много голям
поет - "Човек в градината" на Рутхер
Копланд. Между тези две вече съществуващи
книги има прекрасен разговор, отбеляза
Марин Будаков.
