В предаването
Части от предаването
Всички броеве
Поезията не познава граници. Голямо удоволствие беше за мен да видя, че моите стихове са преведени на български. Признателна съм на преводачката, защото не е лесно да се превеждат стихове, каза Мириам ван Хее.
Нейната книга е родственица на предишна книга, направена на Боряна Кацарска, на друг много голям поет - "Човек в градината" на Рутхер Копланд. Между тези две вече съществуващи книги има прекрасен разговор, отбеляза Марин Будаков.
Какво още
казаха гостите в студиото вижте във
видеото.
Чуйте последните новини, където и да сте!
Последвайте ни във
Facebook
и
Instagram
Следете и канала на БНТ в YouTube
Вече може да ни гледате и в
TikTok
Намерете ни в
Google News
Зимното турне на група "Д2"
09:15, 15.02.2017
Големите любовни сюжети
09:15, 14.02.2017
"Дни на Виена" в София
09:05, 13.02.2017
Романът "Тайната история на Туин Пийкс"
09:10, 10.02.2017
Памет за Цветан Тодоров
09:15, 09.02.2017
Медиен продукт ли е Ървин Уелш?
09:15, 08.02.2017
Да затвориш себе си и срама в сценична кутия
09:16, 07.02.2017
Сигурността на културните обекти
09:15, 06.02.2017
Старите и новите стени - от Берлинската до Мексиканската
09:15, 01.02.2017
Казусът с книгата „Власт и съпротива“ на Илия Троянов
09:10, 31.01.2017
Има ли недомислици в Проектозакона за българския език
09:15, 30.01.2017
Световен фестивал на анимационния филм в НДК
09:00, 27.01.2017
Годишни награди "Сирак Скитник" на БНР
09:10, 26.01.2017
Културата като дистанция
09:10, 25.01.2017
Българското лого - що е то?
09:15, 24.01.2017
Постановката „Смъртта на котката”
09:17, 23.01.2017
Бюджетът за култура на Пловдив
09:15, 20.01.2017
Какво да очакваме от медиите и журналистиката през 2017?
09:15, 18.01.2017
Романът "Сорая" - история, вдъхновена от съдбата на сирийските бежанци
09:15, 17.01.2017
Речите, които промениха света
09:17, 16.01.2017
Българското кино през 2016 година
09:15, 13.01.2017
Номинации за архитектурните награди WhATA 2016
09:15, 12.01.2017
Стефан Цанев с юбилей. За живота и достойнството на твореца
09:15, 11.01.2017
Събитията от 10 януари 1997. 20 години по-късно
09:05, 10.01.2017
Защо е грозен градът, в който живеем?
09:10, 09.01.2017
Последни броеве
Зимното турне на група "Д2"
09:15, 15.02.2017
Големите любовни сюжети
09:15, 14.02.2017
"Дни на Виена" в София
09:05, 13.02.2017
Романът "Тайната история на Туин Пийкс"
09:10, 10.02.2017
Памет за Цветан Тодоров
09:15, 09.02.2017
Медиен продукт ли е Ървин Уелш?
09:15, 08.02.2017
Да затвориш себе си и срама в сценична кутия
09:16, 07.02.2017
Сигурността на културните обекти
09:15, 06.02.2017
„Визия за София“ – дългосрочна визия за развитието на столицата и крайградските територии
09:00, 03.02.2017
Акценти
Ветровито и с валежи в неделя
07:00, 22.03.2026
Поезията не
познава граници. Голямо удоволствие
беше за мен да видя, че моите стихове са
преведени на български. Признателна
съм на преводачката, защото не е лесно
да се превеждат стихове, каза Мириам
ван Хее.
Нейната книга
е родственица на предишна книга, направена
на Боряна Кацарска, на друг много голям
поет - "Човек в градината" на Рутхер
Копланд. Между тези две вече съществуващи
книги има прекрасен разговор, отбеляза
Марин Будаков.
