В предаването
Части от предаването
Всички броеве
Поезията не познава граници. Голямо удоволствие беше за мен да видя, че моите стихове са преведени на български. Признателна съм на преводачката, защото не е лесно да се превеждат стихове, каза Мириам ван Хее.
Нейната книга е родственица на предишна книга, направена на Боряна Кацарска, на друг много голям поет - "Човек в градината" на Рутхер Копланд. Между тези две вече съществуващи книги има прекрасен разговор, отбеляза Марин Будаков.
Какво още
казаха гостите в студиото вижте във
видеото.
Чуйте последните новини, където и да сте!
Последвайте ни във
Facebook
и
Instagram
Следете и канала на БНТ в YouTube
Вече може да ни гледате и в
TikTok
Намерете ни в
Google News
Липсващата стратегия за култура
09:15, 02.03.2016
Критерии за качествена журналистика
09:15, 01.03.2016
Избор на нов главен архитект на София
09:16, 29.02.2016
Журналистика и качество
09:15, 26.02.2016
Обучението по психология в училище
09:15, 25.02.2016
Как да се преодолее дискриминацията в училище?
09:15, 24.02.2016
Кой иска оставката на Христо Мутафчиев?
09:15, 23.02.2016
Финансиране на българското кино
09:16, 22.02.2016
Международна конференция за свободното образование
09:15, 19.02.2016
За съдбата на театъра в България
09:15, 18.02.2016
Ново литературно пространство в София
09:13, 17.02.2016
Хасковският театър гастролира в София
09:15, 16.02.2016
Паметниците - критерии и решения
09:15, 15.02.2016
Концерт на Джеймисън Рос
09:15, 12.02.2016
Новият паметник на Иван Срацимир във Видин
09:10, 11.02.2016
В очакване на "Берлинале 2016"
09:15, 10.02.2016
Дванайсет години Фейсбук - как се промени общуването
09:15, 09.02.2016
Още за мястото на комунистическите символи
09:15, 08.02.2016
Chanel & Co - Коко и нейното обкръжение
09:18, 05.02.2016
Липса на историческа памет и приемственост в културата
09:15, 04.02.2016
Понятия и конфликти в средното образование
09:15, 03.02.2016
Промените в Закона за културното наследство
10:20, 02.02.2016
Ден за почит към жертвите на комунизма
09:15, 01.02.2016
25 години "Ах, Мария"
09:15, 29.01.2016
Народната любов и образованието
09:15, 28.01.2016
"Ние сме Ку-Ку" - 26 години по-късно
09:15, 27.01.2016
Световен фестивал на анимационното кино в НДК
09:20, 26.01.2016
Последни броеве
Липсващата стратегия за култура
09:15, 02.03.2016
Критерии за качествена журналистика
09:15, 01.03.2016
Избор на нов главен архитект на София
09:16, 29.02.2016
Журналистика и качество
09:15, 26.02.2016
Обучението по психология в училище
09:15, 25.02.2016
Как да се преодолее дискриминацията в училище?
09:15, 24.02.2016
Кой иска оставката на Христо Мутафчиев?
09:15, 23.02.2016
Финансиране на българското кино
09:16, 22.02.2016
Международна конференция за свободното образование
09:15, 19.02.2016
Акценти
Мъгли и ниска слоеста облачност в много райони от страната
20:30, 12.12.2025
Поезията не
познава граници. Голямо удоволствие
беше за мен да видя, че моите стихове са
преведени на български. Признателна
съм на преводачката, защото не е лесно
да се превеждат стихове, каза Мириам
ван Хее.
Нейната книга
е родственица на предишна книга, направена
на Боряна Кацарска, на друг много голям
поет - "Човек в градината" на Рутхер
Копланд. Между тези две вече съществуващи
книги има прекрасен разговор, отбеляза
Марин Будаков.
