Пътят към наградата "Букър"

В предаването
Части от предаването
Всички броеве

Късно тази вечер ще се състои церемонията по връчването на международната литературна награда "Букър". В краткия списък от 6 номинации за това престижно отличие е включен романът "Времеубежище" на Георги Господинов в превод на английски от Анджела Родел.

"Ню Йоркър" и "Гардиън" вече обявиха романа за една от книгите на 2022 година, а "Таймс" сравни писателя с Джордж Оруел.

Българския издател на Господинов Манол Пейков от "Жанет 45" заяви, че значението на номинацията за българската литература е огромно, защото българската литература през последните години е "невидима".

"Български преводи на чужди езици на година са много малко - между 7 и 10. Автентичен интерес към българската литература няма, доскоро нямаше и агенция, която да представя български автори зад граница. Пробивът на Родел и Господинов е огромна новина за българската литература, защото ни дава световна видимост. Имаме прекрасна съвременна литература, която по нищо не отстъпва на нашите съседи, но видимостта ни беше нищожна", каза Пейков.

За "Букър" е състезават на практика всички издадени книги през годината на английски език. Тя, след "Нобел", е най-голямата световна литературна награда, най-голямата в англоезичния свят. Наградата вече е глобална и в това отношение е по-специална", каза още Пейков.

Повечето номинирани книги тази година са на доста лични теми, семейни, свързани с любов. Книгата на Господинов в известен смисъл е пророческа и изпревари времето си. "Времеубежище" има много сериозни шансове за награда - каза още Манол Пейков.

Вижте целия разговор във видеото

Пишете ни
x

Сигнализирайте нередност

и/или

Разрешени формати: (jpg, jpeg, png). Максимален размер на файла (25 MB). Можете да качите максимум 5 файла.

** Тези полета не са задължителни.

captcha Натиснете върху картинката, за да смените генерирания код.
Трябва задължително да въведете кода от картинката
< Назад