В предаването
Части от предаването
Всички броеве
Поезията не познава граници. Голямо удоволствие беше за мен да видя, че моите стихове са преведени на български. Признателна съм на преводачката, защото не е лесно да се превеждат стихове, каза Мириам ван Хее.
Нейната книга е родственица на предишна книга, направена на Боряна Кацарска, на друг много голям поет - "Човек в градината" на Рутхер Копланд. Между тези две вече съществуващи книги има прекрасен разговор, отбеляза Марин Будаков.
Какво още
казаха гостите в студиото вижте във
видеото.
Чуйте последните новини, където и да сте!
Последвайте ни във
Facebook
и
Instagram
Следете и канала на БНТ в YouTube
Вече може да ни гледате и в
TikTok
Намерете ни в
Google News
Експериментите на Иво Димчев по време на извънредното положение
09:15, 20.05.2020
Буквите на България - Азбука на Европа
09:15, 19.05.2020
18 май - Международен ден на музеите
09:05, 18.05.2020
75 години от края на II световна война - ключовите филми за войната
09:15, 15.05.2020
За имиджа на публичните личности по време на криза
09:15, 14.05.2020
Рекламната култура по време на пандемия
09:15, 13.05.2020
Обзор на културните събития в страната
09:15, 08.05.2020
90 години от рождението на Пеньо Пенев
09:15, 07.05.2020
Онлайн инициативата "Театрална совалка 2020"
09:15, 05.05.2020
Бъдещето на киното
09:15, 04.05.2020
Инициативата на СО "Солидарност в културата" - първи резултати
09:15, 01.05.2020
Инициативата #предизвикателство на Националната галерия
09:15, 29.04.2020
130 години от рождението на Чудомир
09:15, 28.04.2020
98 години от рождението на Радой Ралин
09:15, 27.04.2020
„В изолация“ - първият уеб сериал, създаден в условия на изолация
09:15, 24.04.2020
Отбелязваме Световния ден на книгата
09:15, 23.04.2020
100 години от рождението на Валери Петров
09:15, 22.04.2020
Спомен за Милен Цветков
09:15, 21.04.2020
Акцията #НавънКъмСебеСи
09:15, 20.04.2020
Великден в условия на извънредно положение
09:15, 17.04.2020
Как се учи музика в извънредна ситуация?
09:35, 16.04.2020
Спомен за легендарния соул музикант Бил Уидърс
09:15, 15.04.2020
Образование под карантина в НХА
10:00, 14.04.2020
Култура по време на криза. Новите мерки в сектора - говори Боил Банов
09:15, 13.04.2020
Коронавирус и медии
09:35, 10.04.2020
Последни броеве
Експериментите на Иво Димчев по време на извънредното положение
09:15, 20.05.2020
Буквите на България - Азбука на Европа
09:15, 19.05.2020
18 май - Международен ден на музеите
09:05, 18.05.2020
75 години от края на II световна война - ключовите филми за войната
09:15, 15.05.2020
За имиджа на публичните личности по време на криза
09:15, 14.05.2020
Рекламната култура по време на пандемия
09:15, 13.05.2020
Прогнози за функционирането на културните институции след извънредното положение
09:15, 12.05.2020
В Деня на Кирил и Методий - предизвикателствата пред издателите в кризата
09:15, 11.05.2020
Обзор на културните събития в страната
09:15, 08.05.2020
Акценти
БНТ и TVR със специално съвместно предаване „Мостът – Gen X vs Gen Z“
13:17, 15.12.2025
Поезията не
познава граници. Голямо удоволствие
беше за мен да видя, че моите стихове са
преведени на български. Признателна
съм на преводачката, защото не е лесно
да се превеждат стихове, каза Мириам
ван Хее.
Нейната книга
е родственица на предишна книга, направена
на Боряна Кацарска, на друг много голям
поет - "Човек в градината" на Рутхер
Копланд. Между тези две вече съществуващи
книги има прекрасен разговор, отбеляза
Марин Будаков.
