В предаването
Части от предаването
Всички броеве
Винаги има много равнища на четене на един текст и не е необходимо да се владеят всички имлицитни референции или междутекстови препратки, за да се оцени един роман. Предполагам, че когато се чете един роман от чуждестранната литература, има една голяма част от имплицитно препращане, което ни убягва, изплъзва ни се, но въпреки това остава нещо, което успяваме да разберем, каза Жером Ферари в отговор на въпрос дали "Проповед за падането на Рим" не е книга за избрани.
Дългите фрази при Жером не са сложни съставни изречения с много вметнати, а са отделни изречения, които чисто пунктуационно разделя. Тук не става въпрос за една безкрайно утежнена фраза при него, коментира спецификата на текста преводачът Георги Ангелов.
Според него "Проповед за падането на Рим" е лабиринт с много сюжетни линии и нива на прочит, за които читателят трябва да е подготвен.
Чуйте последните новини, където и да сте!
Последвайте ни във
Facebook
и
Instagram
Следете и канала на БНТ в YouTube
Вече може да ни гледате и в
TikTok
Намерете ни в
Google News
Изложбата Symbiartic: изкуство чрез наука
09:05, 17.11.2017
Европа на скорост култура: Дания
09:15, 16.11.2017
Законът за меценатството: Книгите
09:15, 15.11.2017
След премиерата на "Възвишение"
09:07, 14.11.2017
Какво да очакваме от Киномания 2017?
09:15, 13.11.2017
"Поглед във времето" - фотографска изложба на Иван Григоров
09:03, 10.11.2017
"Европа на скорост култура": Франция
09:15, 09.11.2017
"Калигула" в Народния театър
09:05, 08.11.2017
100 години ВОСР - наследство и бреме
09:15, 07.11.2017
Иманярството – между мащабите и щетите
09:15, 06.11.2017
Ще има ли аудитория в СУ на името на доц. Кристиан Таков?
17:33, 02.11.2017
"Европа на скорост култура": Италия
09:15, 02.11.2017
Условия, стандарти и финансиране на библиотеките
09:15, 01.11.2017
"Асансьор за пациенти" тръгва по телевизията и кината
09:15, 31.10.2017
Какви са условията на труд на българските музикални и танцови дейци?
09:15, 30.10.2017
София индипендънт филм фестивал за осми път
09:15, 27.10.2017
Европа на скорост култура: Чехия
09:15, 26.10.2017
"Strings attached" със Софийски солисти
09:07, 25.10.2017
50 години от създаването на мюзикъла "Коса"
09:15, 24.10.2017
"Възвишение" – един от най-очакваните български филми
09:16, 23.10.2017
Втори том от трилогията „Корупционната България"
09:18, 20.10.2017
Европа на скорост култура: Кралство Белгия
09:15, 19.10.2017
Фолкер Шльондорф - гост на СинеЛибри 2017
09:10, 18.10.2017
Журналистика без натиск
09:15, 17.10.2017
Изкуството като оръжие
09:15, 16.10.2017
Три новооткрити текста на Иван Хаджийски
09:04, 13.10.2017
Последни броеве
Наградените фотографии в конкурса за българска фотожурналистика БГ ПРЕС ФОТО
09:15, 20.11.2017
Изложбата Symbiartic: изкуство чрез наука
09:05, 17.11.2017
Европа на скорост култура: Дания
09:15, 16.11.2017
Законът за меценатството: Книгите
09:15, 15.11.2017
След премиерата на "Възвишение"
09:07, 14.11.2017
Какво да очакваме от Киномания 2017?
09:15, 13.11.2017
"Поглед във времето" - фотографска изложба на Иван Григоров
09:03, 10.11.2017
"Европа на скорост култура": Франция
09:15, 09.11.2017
"Калигула" в Народния театър
09:05, 08.11.2017
В понеделник - мъгли, слънце, облаци и вятър
20:25, 12.04.2026
Винаги има много равнища на четене на един текст и не е необходимо да се владеят всички имлицитни референции или междутекстови препратки, за да се оцени един роман. Предполагам, че когато се чете един роман от чуждестранната литература, има една голяма част от имплицитно препращане, което ни убягва, изплъзва ни се, но въпреки това остава нещо, което успяваме да разберем, каза Жером Ферари в отговор на въпрос дали "Проповед за падането на Рим" не е книга за избрани.
Дългите фрази при Жером не са сложни съставни изречения с много вметнати, а са отделни изречения, които чисто пунктуационно разделя. Тук не става въпрос за една безкрайно утежнена фраза при него, коментира спецификата на текста преводачът Георги Ангелов.
