В предаването
Части от предаването
Всички броеве
Винаги има много равнища на четене на един текст и не е необходимо да се владеят всички имлицитни референции или междутекстови препратки, за да се оцени един роман. Предполагам, че когато се чете един роман от чуждестранната литература, има една голяма част от имплицитно препращане, което ни убягва, изплъзва ни се, но въпреки това остава нещо, което успяваме да разберем, каза Жером Ферари в отговор на въпрос дали "Проповед за падането на Рим" не е книга за избрани.
Дългите фрази при Жером не са сложни съставни изречения с много вметнати, а са отделни изречения, които чисто пунктуационно разделя. Тук не става въпрос за една безкрайно утежнена фраза при него, коментира спецификата на текста преводачът Георги Ангелов.
Според него "Проповед за падането на Рим" е лабиринт с много сюжетни линии и нива на прочит, за които читателят трябва да е подготвен.
Чуйте последните новини, където и да сте!
Последвайте ни във
Facebook
и
Instagram
Следете и канала на БНТ в YouTube
Вече може да ни гледате и в
TikTok
Намерете ни в
Google News
Ново национално изследване за състоянието на музикалната индустрия
06:00, 26.02.2026
Новият български филм "Жени извън употреба"
11:00, 25.02.2026
"Мухи без глави" - невъзпитана комедия на режисьора Теди Москов
11:00, 23.02.2026
Новият български филм "Брънч за начинаещи" е вече в кината
11:00, 18.02.2026
Пътуващата изложба „Evrovizion. Crossing Stories and Spaces“
11:00, 17.02.2026
Защо МОН гони студентските организации от Студентския дом
11:00, 13.02.2026
Дискусия "Какво може държавата?" в СУ
11:00, 12.02.2026
Двуезичното издание на „Юлий Цезар“ от Уилям Шекспир
11:00, 11.02.2026
“Трябва и някакво действие, Хамлете” - премиера в "Сфумато"
11:00, 10.02.2026
Белослава и Руши представят своя нов съвместен проект
11:00, 09.02.2026
Инициативата "Весела Китайска нова година"
11:00, 06.02.2026
„Книгите на Яков“ на Олга Токарчук
11:00, 05.02.2026
Премиера на спектакъла “Канкун” от Жорди Галсеран
11:00, 04.02.2026
Психологическите типове на Карл Густав Юнг в киното
11:10, 03.02.2026
Наградата "Образ и текст" в памет на доц. Ружа Маринска
11:00, 02.02.2026
Премиера на "Няма проблем" от Дейвид Айвс
11:00, 30.01.2026
Премиера на "Жената конбини" в Народния театър
11:00, 29.01.2026
Френският мюзикъл “Дон Жуан” на българска сцена
11:00, 28.01.2026
„3.0 килограма щастие“ тръгва официално по кината
11:00, 27.01.2026
Празничен концерт „270 години Моцарт“
11:00, 26.01.2026
Ангел Заберски с майсторски клас в НБУ
11:00, 23.01.2026
„Албион“ на Майк Бартлет с премиера в Младежкия театър
11:00, 22.01.2026
Българското участие на 61. Венецианско биенале за изкуство
11:00, 21.01.2026
„Oгледало на илюзиите“ на Сцена Дерида
11:00, 20.01.2026
Донка Ангъчева с роял Бьозендорфер солира на Софийската филхармония
11:00, 19.01.2026
Последни броеве
Ново национално изследване за състоянието на музикалната индустрия
06:00, 26.02.2026
Новият български филм "Жени извън употреба"
11:00, 25.02.2026
“Plovdiv Jazz Fest `2026”: Световни имена, безплатни концерти и работилници за млади музиканти
11:00, 24.02.2026
"Мухи без глави" - невъзпитана комедия на режисьора Теди Москов
11:00, 23.02.2026
Филмът „Аврора“ на Георги Стоев – Джеки и Никола Бошнаков на "София Филм Фест 2026"
11:00, 20.02.2026
Новият български филм "Брънч за начинаещи" е вече в кината
11:00, 18.02.2026
Пътуващата изложба „Evrovizion. Crossing Stories and Spaces“
11:00, 17.02.2026
Защо МОН гони студентските организации от Студентския дом
11:00, 13.02.2026
Дискусия "Какво може държавата?" в СУ
11:00, 12.02.2026
Акценти
Слънчево време в четвъртък
06:00, 26.02.2026
Винаги има много равнища на четене на един текст и не е необходимо да се владеят всички имлицитни референции или междутекстови препратки, за да се оцени един роман. Предполагам, че когато се чете един роман от чуждестранната литература, има една голяма част от имплицитно препращане, което ни убягва, изплъзва ни се, но въпреки това остава нещо, което успяваме да разберем, каза Жером Ферари в отговор на въпрос дали "Проповед за падането на Рим" не е книга за избрани.
Дългите фрази при Жером не са сложни съставни изречения с много вметнати, а са отделни изречения, които чисто пунктуационно разделя. Тук не става въпрос за една безкрайно утежнена фраза при него, коментира спецификата на текста преводачът Георги Ангелов.
