В предаването
Части от предаването
Всички броеве
Винаги има много равнища на четене на един текст и не е необходимо да се владеят всички имлицитни референции или междутекстови препратки, за да се оцени един роман. Предполагам, че когато се чете един роман от чуждестранната литература, има една голяма част от имплицитно препращане, което ни убягва, изплъзва ни се, но въпреки това остава нещо, което успяваме да разберем, каза Жером Ферари в отговор на въпрос дали "Проповед за падането на Рим" не е книга за избрани.
Дългите фрази при Жером не са сложни съставни изречения с много вметнати, а са отделни изречения, които чисто пунктуационно разделя. Тук не става въпрос за една безкрайно утежнена фраза при него, коментира спецификата на текста преводачът Георги Ангелов.
Според него "Проповед за падането на Рим" е лабиринт с много сюжетни линии и нива на прочит, за които читателят трябва да е подготвен.
Чуйте последните новини, където и да сте!
Последвайте ни във
Facebook
и
Instagram
Следете и канала на БНТ в YouTube
Вече може да ни гледате и в
TikTok
Намерете ни в
Google News
Казусът „Бинев" в “Денят започва с култура” - 5.12.2014
09:18, 05.12.2014
Властта и културата в "Денят започва с култура" - 4.12.2014
09:15, 04.12.2014
Бюджет и култура в "Денят започва с култура" - 2.12.2014
09:15, 02.12.2014
"Пътят към Коста дел Маресме" в "Денят започва с култура" - 28.11.2014
09:15, 28.11.2014
Лични спомени на Симеон Радев в "Денят започва с култура" - 27.11.2014
09:20, 27.11.2014
Денят започва с култура - 25 ноември 2014
09:18, 25.11.2014
Денят започва с култура - 24 ноември 2014
09:15, 24.11.2014
Денят започва с култура - 21 ноември 2014
09:17, 21.11.2014
Денят започва с култура - 20 ноември 2014
09:17, 20.11.2014
Денят започва с култура - 19 ноември 2014
09:17, 19.11.2014
Денят започва с култура - 18 ноември 2014
09:15, 18.11.2014
Денят започва с култура - 17 ноември 2014
09:15, 17.11.2014
Денят започва с култура - 14 ноември 2014
09:17, 14.11.2014
Денят започва с култура - 13 ноември 2014
09:15, 13.11.2014
Денят започва с култура – 12 ноември 2014
09:20, 12.11.2014
Денят започва с култура - 11 ноември 2014
09:15, 11.11.2014
Денят започва с култура - 10 ноември 2014
09:15, 10.11.2014
БНТ след 55 - 8 ноември 2014
08:00, 08.11.2014
Денят започва с култура - 6 ноември 2014
09:10, 06.11.2014
Денят започва с култура - 5 ноември 2014
09:08, 05.11.2014
Денят започва с култура - 4 ноември 2014
09:15, 04.11.2014
Денят започва с култура - 3 ноември 2014
09:20, 03.11.2014
Будителите - празничен блок - 1 ноември 2014
09:00, 01.11.2014
Денят започва с култура - 31 октомври 2014
09:05, 31.10.2014
Последни броеве
Казусът „Бинев" в “Денят започва с култура” - 5.12.2014
09:18, 05.12.2014
Властта и културата в "Денят започва с култура" - 4.12.2014
09:15, 04.12.2014
Българската култура - а сега накъде? "Денят започва с култура" - 3.12.2014
09:15, 03.12.2014
Бюджет и култура в "Денят започва с култура" - 2.12.2014
09:15, 02.12.2014
"Денят започва с култура": Артистите за политиците и културата - 1.12.2014
09:15, 01.12.2014
"Пътят към Коста дел Маресме" в "Денят започва с култура" - 28.11.2014
09:15, 28.11.2014
Лични спомени на Симеон Радев в "Денят започва с култура" - 27.11.2014
09:20, 27.11.2014
Мултимедиен проект “100 години Борис Христов” в "Денят започва с култура" - 26.11.2014
09:15, 26.11.2014
Денят започва с култура - 25 ноември 2014
09:18, 25.11.2014
Акценти
Първи крачки в леговището на „Мамник“ днес по БНТ 1
13:00, 05.02.2026
Винаги има много равнища на четене на един текст и не е необходимо да се владеят всички имлицитни референции или междутекстови препратки, за да се оцени един роман. Предполагам, че когато се чете един роман от чуждестранната литература, има една голяма част от имплицитно препращане, което ни убягва, изплъзва ни се, но въпреки това остава нещо, което успяваме да разберем, каза Жером Ферари в отговор на въпрос дали "Проповед за падането на Рим" не е книга за избрани.
Дългите фрази при Жером не са сложни съставни изречения с много вметнати, а са отделни изречения, които чисто пунктуационно разделя. Тук не става въпрос за една безкрайно утежнена фраза при него, коментира спецификата на текста преводачът Георги Ангелов.
