В предаването
Части от предаването
Всички броеве
Винаги има много равнища на четене на един текст и не е необходимо да се владеят всички имлицитни референции или междутекстови препратки, за да се оцени един роман. Предполагам, че когато се чете един роман от чуждестранната литература, има една голяма част от имплицитно препращане, което ни убягва, изплъзва ни се, но въпреки това остава нещо, което успяваме да разберем, каза Жером Ферари в отговор на въпрос дали "Проповед за падането на Рим" не е книга за избрани.
Дългите фрази при Жером не са сложни съставни изречения с много вметнати, а са отделни изречения, които чисто пунктуационно разделя. Тук не става въпрос за една безкрайно утежнена фраза при него, коментира спецификата на текста преводачът Георги Ангелов.
Според него "Проповед за падането на Рим" е лабиринт с много сюжетни линии и нива на прочит, за които читателят трябва да е подготвен.
Чуйте последните новини, където и да сте!
Последвайте ни във
Facebook
и
Instagram
Следете и канала на БНТ в YouTube
Вече може да ни гледате и в
TikTok
Намерете ни в
Google News
Музейни експозиции и стандарти
09:15, 28.11.2016
Геният на мястото
09:15, 25.11.2016
Нематериалното културно наследство на Балканите
09:20, 24.11.2016
Дискусията "Тоталитаризъм в България 1944-89: Преосмисляне чрез знание"
09:15, 23.11.2016
Адвокати, управление, политика
09:15, 22.11.2016
Съюзът на българските писатели - преди и сега
09:15, 21.11.2016
"Нощ на театрите 2016". Думата имат режисьорите
09:12, 18.11.2016
Банско филм фест 2016
09:35, 17.11.2016
"Поне за миг да полетя" - филм за Иван Андонов
09:20, 16.11.2016
ХХХ издание на фестивала "Киномания"
09:10, 15.11.2016
Лидерство и култура
09:15, 14.11.2016
Езикът на предизборната кампания
09:15, 11.11.2016
10 ноември и поуките от историята
09:15, 10.11.2016
Седмица на корейското кино
10:15, 09.11.2016
На прав път ли е реформата на авторското право в Интернет?
09:15, 08.11.2016
Функцията на президента в българската култура
09:15, 07.11.2016
„Под прикритие” пред английската публика
09:15, 04.11.2016
Фестивал Опера Голд в Пловдив
09:15, 03.11.2016
Будител 2016 - д-р Георги Стаменов и Фондация "Майки за донорство"
10:25, 02.11.2016
Награди "Кристална лира 2016"
09:15, 02.11.2016
Будител 2016
09:18, 01.11.2016
Звездите на спектакъла "Четири"
09:15, 31.10.2016
Българският език по света
09:15, 28.10.2016
"Джаз в 7/8"
09:15, 27.10.2016
Седмо издание на София индипендънт фестивал
09:15, 26.10.2016
Имат ли политическа култура българите?
09:10, 25.10.2016
Заслужава ли Боб Дилън Нобелова награда за литература?
09:15, 24.10.2016
Последни броеве
Музейни експозиции и стандарти
09:15, 28.11.2016
Геният на мястото
09:15, 25.11.2016
Нематериалното културно наследство на Балканите
09:20, 24.11.2016
Дискусията "Тоталитаризъм в България 1944-89: Преосмисляне чрез знание"
09:15, 23.11.2016
Адвокати, управление, политика
09:15, 22.11.2016
Съюзът на българските писатели - преди и сега
09:15, 21.11.2016
"Нощ на театрите 2016". Думата имат режисьорите
09:12, 18.11.2016
Банско филм фест 2016
09:35, 17.11.2016
"Поне за миг да полетя" - филм за Иван Андонов
09:20, 16.11.2016
Предимно слънчево следобед
12:20, 13.06.2026
Винаги има много равнища на четене на един текст и не е необходимо да се владеят всички имлицитни референции или междутекстови препратки, за да се оцени един роман. Предполагам, че когато се чете един роман от чуждестранната литература, има една голяма част от имплицитно препращане, което ни убягва, изплъзва ни се, но въпреки това остава нещо, което успяваме да разберем, каза Жером Ферари в отговор на въпрос дали "Проповед за падането на Рим" не е книга за избрани.
Дългите фрази при Жером не са сложни съставни изречения с много вметнати, а са отделни изречения, които чисто пунктуационно разделя. Тук не става въпрос за една безкрайно утежнена фраза при него, коментира спецификата на текста преводачът Георги Ангелов.
