В предаването
Части от предаването
Всички броеве
Винаги има много равнища на четене на един текст и не е необходимо да се владеят всички имлицитни референции или междутекстови препратки, за да се оцени един роман. Предполагам, че когато се чете един роман от чуждестранната литература, има една голяма част от имплицитно препращане, което ни убягва, изплъзва ни се, но въпреки това остава нещо, което успяваме да разберем, каза Жером Ферари в отговор на въпрос дали "Проповед за падането на Рим" не е книга за избрани.
Дългите фрази при Жером не са сложни съставни изречения с много вметнати, а са отделни изречения, които чисто пунктуационно разделя. Тук не става въпрос за една безкрайно утежнена фраза при него, коментира спецификата на текста преводачът Георги Ангелов.
Според него "Проповед за падането на Рим" е лабиринт с много сюжетни линии и нива на прочит, за които читателят трябва да е подготвен.
Чуйте последните новини, където и да сте!
Последвайте ни във
Facebook
и
Instagram
Следете и канала на БНТ в YouTube
Вече може да ни гледате и в
TikTok
Намерете ни в
Google News
170 години от рождението на Стефан Стамболов
11:00, 31.01.2024
Стъпвайки в светлината на поезията и творчеството на Стефан Гечев
11:00, 30.01.2024
Премиера на „Красива птичка с цвят зелен" в Старозагорската опера
11:00, 29.01.2024
Проф. Георги Янков е преизбран за ректор на НХА
11:00, 26.01.2024
"По ръба на реалността" - изложба на Кристина де Мидел
11:00, 25.01.2024
30 години от създаването на група "Рамщайн"
11:00, 24.01.2024
Проф. Георги Вълчев е новият ректор на Софийския университет
11:00, 23.01.2024
Автори на френски трилъри пристигат у нас за „Нощта на четенето“
11:00, 19.01.2024
"Танцът живот" - музикално-театрален спектакъл на Диана Дафова
11:00, 17.01.2024
Спомен за режисьора Красимир Спасов
11:00, 16.01.2024
Филмът „Чума“ тръгва по кината от 19 януари
11:00, 15.01.2024
13 януари - ден на българското кино
11:00, 12.01.2024
Премиера на спектакъла "И всички животни крещят" в "Топлоцентрала"
11:00, 11.01.2024
Премиера на "От какво се страхува Вирджиния Улф"
11:00, 10.01.2024
"Рембранд Фест" - целодневен фестивал, посветен на художника
11:00, 09.01.2024
Литературната 2023 година и какво да очакваме от 2024
11:00, 03.01.2024
Обзор на 2023 и прогнози за 2024 година
11:00, 02.01.2024
Научната фантастика - между фантазията и футурологията
11:00, 29.12.2023
Големите сериали на 2023 и 2024 година
11:00, 28.12.2023
„Последният Буенос Айрес“ - книга на Георги Гаврилов
11:00, 22.12.2023
Kои са тазгодишните посланици на българската култура в кампанията на БНР
11:00, 21.12.2023
„За евреите и други демони“ - епохи, етюди и есета на Еми Барух
11:00, 20.12.2023
Последни броеве
170 години от рождението на Стефан Стамболов
11:00, 31.01.2024
Стъпвайки в светлината на поезията и творчеството на Стефан Гечев
11:00, 30.01.2024
Премиера на „Красива птичка с цвят зелен" в Старозагорската опера
11:00, 29.01.2024
Проф. Георги Янков е преизбран за ректор на НХА
11:00, 26.01.2024
"По ръба на реалността" - изложба на Кристина де Мидел
11:00, 25.01.2024
30 години от създаването на група "Рамщайн"
11:00, 24.01.2024
Проф. Георги Вълчев е новият ректор на Софийския университет
11:00, 23.01.2024
140 години от публикуването на първия том на „Записки по българските въстания“
11:00, 22.01.2024
Автори на френски трилъри пристигат у нас за „Нощта на четенето“
11:00, 19.01.2024
Акценти
До сутринта валежите навсякъде ще спрат
12:30, 05.02.2026
Винаги има много равнища на четене на един текст и не е необходимо да се владеят всички имлицитни референции или междутекстови препратки, за да се оцени един роман. Предполагам, че когато се чете един роман от чуждестранната литература, има една голяма част от имплицитно препращане, което ни убягва, изплъзва ни се, но въпреки това остава нещо, което успяваме да разберем, каза Жером Ферари в отговор на въпрос дали "Проповед за падането на Рим" не е книга за избрани.
Дългите фрази при Жером не са сложни съставни изречения с много вметнати, а са отделни изречения, които чисто пунктуационно разделя. Тук не става въпрос за една безкрайно утежнена фраза при него, коментира спецификата на текста преводачът Георги Ангелов.
