В предаването
Части от предаването
Всички броеве
Винаги има много равнища на четене на един текст и не е необходимо да се владеят всички имлицитни референции или междутекстови препратки, за да се оцени един роман. Предполагам, че когато се чете един роман от чуждестранната литература, има една голяма част от имплицитно препращане, което ни убягва, изплъзва ни се, но въпреки това остава нещо, което успяваме да разберем, каза Жером Ферари в отговор на въпрос дали "Проповед за падането на Рим" не е книга за избрани.
Дългите фрази при Жером не са сложни съставни изречения с много вметнати, а са отделни изречения, които чисто пунктуационно разделя. Тук не става въпрос за една безкрайно утежнена фраза при него, коментира спецификата на текста преводачът Георги Ангелов.
Според него "Проповед за падането на Рим" е лабиринт с много сюжетни линии и нива на прочит, за които читателят трябва да е подготвен.
Чуйте последните новини, където и да сте!
Последвайте ни във
Facebook
и
Instagram
Следете и канала на БНТ в YouTube
Вече може да ни гледате и в
TikTok
Намерете ни в
Google News
„За евреите и други демони“ - епохи, етюди и есета на Еми Барух
11:00, 20.12.2023
Вторият сезон на сериала „Вина“ тръгва по БНТ на 7 януари
11:00, 19.12.2023
"Черновите на А.П. Чехов" - ателие в театрална работилница "Сфумато"
11:00, 18.12.2023
Интердисциплинарният проект "В огледалото на Рембранд"
11:00, 15.12.2023
Новогодишен музикален фестивал в НДК - какво да очакваме
11:00, 14.12.2023
Раздадоха Европейски филмови награди в Берлин
11:00, 13.12.2023
„Мамо?“ - интерактивен авторски спектакъл на Яна Титова
11:00, 12.12.2023
Пролетният полусезон на Софийската филхармония - какво предстои
11:00, 11.12.2023
Две книги за Иван Черкелов
11:00, 08.12.2023
Втори сезон на сериала „Вина“ тръгва по БНТ през януари
11:00, 07.12.2023
В памет на режисьора Иван Станев
11:00, 06.12.2023
50. юбилейно издание на Софийския международен панаир на книгата
11:00, 05.12.2023
"Синдромът на листопада, или Homo Compatiens" на Виктория Амелина
11:00, 04.12.2023
Премиера на „Опасни връзки“ в Младежкия театър
11:00, 01.12.2023
"Авиньонски квинтет" на Лорънс Дърел за първи път на български
11:00, 29.11.2023
Финансирането на преводи на българска автори
11:00, 28.11.2023
Мултимедийна изложба "Да преживеем миналото"
11:00, 27.11.2023
"Всички, способни да си поемат дъх" на Линор Горалик
11:00, 24.11.2023
Концерт "Златните години на джаза"
11:00, 23.11.2023
Устойчиво финансиране на българската култура
11:00, 22.11.2023
20 години от премиерата на филма "Георги и пеперудите"
11:00, 21.11.2023
„#антитъга“ - премиера в Театрална работилница „Сфумато“
11:00, 20.11.2023
Проф. Александър Кьосев на 70 години
11:00, 17.11.2023
Филмът “Диада” начело българския боксофис
11:00, 16.11.2023
Фестивал на френския филм на "Киномания" 2023
11:00, 15.11.2023
Премиера на "Мадам Бътерфлай" в Софийската опера и балет
11:00, 14.11.2023
Последни броеве
„За евреите и други демони“ - епохи, етюди и есета на Еми Барух
11:00, 20.12.2023
Вторият сезон на сериала „Вина“ тръгва по БНТ на 7 януари
11:00, 19.12.2023
"Черновите на А.П. Чехов" - ателие в театрална работилница "Сфумато"
11:00, 18.12.2023
Интердисциплинарният проект "В огледалото на Рембранд"
11:00, 15.12.2023
Новогодишен музикален фестивал в НДК - какво да очакваме
11:00, 14.12.2023
Раздадоха Европейски филмови награди в Берлин
11:00, 13.12.2023
„Мамо?“ - интерактивен авторски спектакъл на Яна Титова
11:00, 12.12.2023
Пролетният полусезон на Софийската филхармония - какво предстои
11:00, 11.12.2023
Две книги за Иван Черкелов
11:00, 08.12.2023
Акценти
Първи крачки в леговището на „Мамник“ днес по БНТ 1
13:00, 05.02.2026
Винаги има много равнища на четене на един текст и не е необходимо да се владеят всички имлицитни референции или междутекстови препратки, за да се оцени един роман. Предполагам, че когато се чете един роман от чуждестранната литература, има една голяма част от имплицитно препращане, което ни убягва, изплъзва ни се, но въпреки това остава нещо, което успяваме да разберем, каза Жером Ферари в отговор на въпрос дали "Проповед за падането на Рим" не е книга за избрани.
Дългите фрази при Жером не са сложни съставни изречения с много вметнати, а са отделни изречения, които чисто пунктуационно разделя. Тук не става въпрос за една безкрайно утежнена фраза при него, коментира спецификата на текста преводачът Георги Ангелов.
